miercuri, 24 septembrie 2008

Matei 6:33 în variantă românească modernă

Abia m-am întors din Olanda şi Belgia unde am avut harul unor frumoase părtăşii cu penticostalii români de acolo. Am rămas profund impresionat de interesul pe care acesti oameni îl au pentru Dumnezeu şi pentru părtăşiile sfinte. Biserica Penticostală din Bruxelles era plină (aproximativ 600 de oameni)într-o seară de joi, ceea ce nu prea mi-a fost dat să văd în ultima vreme la românii de acasa. Erau oameni plecaţi să câştige o pâine mai bună, dar care nu au uitat de "pâinea care s-a pogorât din cer"
În Olanda există o singură biserică penticostală românească care se adună la părtăşii sfinte o dată la două săptămâni, dar şi aici am fost impresionat să aflu că unii vin la această părtăşie cu trenul de la distanţe de peste 200 de km. Nu sunt un nostalgic,dar bucuria cu care au fost înconjuraţi cei patru candidaţi la botezul din Turnhout, precum şi interesul bisericii pentru Cuvânt m-au făcut să-mi fie dor de vremurile de demult.

Ajuns din nou acasă faţă în faţă cu vechea realitate am început să mă întreb şi eu ca tot omul, dacă nu cumva Matei 6:33 "Căutaţi mai întâi Împărăţia lui Dumnezeu şi neprihănirea lui şi toate aceste lucruri vi se vor da pe deasupra" o fi căpătat o parafrazare modernă românească de genul "Căutaţi mai întâi confortul, bunăstarea şi distracţia iar dacă vă mai rămâne ceva timp, mai căutaţi-l şi pe Dumnezeu."

Sau...poate mă înşel?!?

Niciun comentariu: